ABBAYE DE MAUBUISSON, Grange dîmière
JE SERAI LE FEUSUNDAY, JUNE 11 2023 - 17.00
Diglee, drawings
Sophie Daull, readings
Marielou Jacquard, mezzo-soprano
Héloïse Luzzati, cello
Laurianne Corneille, piano
Around the “Je serai le feu” anthology (2021), which gathers texts by women poets chosen by the artist Diglee and accompanied by portraits drawn by her, actress and writer Sophie Daull, mezzo-soprano Marielou Jacquard, cellist Héloïse Luzzati and pianist Laurianne Corneille weave correspondences. On stage, the musical works of 19th and 20th century women composers, written on the verses of these poets, respond to the poems read by Sophie Daull. Drawn and projected live in front of the spectator by Diglee, the portraits of these women complete this immersive experience, at the crossroads of music, visual arts and literature.
PROGRAMME
JE SERAI LE FEU
Concert & live drawings based on Diglee’s
“Je serai le feu” anthology
CHARLOTTE SOHY (1887 – 1955)
Octobre, op. 23 n° 1
MARIE NIZET (1859 – 1922)
« La Torche »
CARRIE JACOBS-BOND (1862 – 1946)
When I Am Dead, My Dearest
on a poem by Cristina Rossetti
CRISTINA ROSSETTI (1830 – 1894)
« Après la mort »
translation from English: Clémentine Beauvais
VALLY WEIGL (1894 – 1982)
Living a Life
on a poem by Denise Levertov
LOUISE DE VILMORIN (1902 – 1969)
« Mon cadavre est doux comme un gant »
JOHN TAVENER (1944 – 2013)
Akhmatova songs
Boris Pasternak, couplet, mort
ANNA AKHMATOVA (1889 – 1966)
« Comme une pierre blanche au fond d’un puits »
LOUISE DE VILMORIN (1902 – 1969)
« Ton cadavre porte poignard »
CLAUDE ARRIEU (1903 – 1990)
Le sable du sablier : La fête publique
on a poem by Louise de Vilmorin
ANAÏS NIN (1903 – 1977)
« Je ne puis m’arrêter ni descendre »
translation by Claude Louis-Combet
MARGUERITE CANAL (1890 – 1978)
Fileuse
on a text by Marceline Desbordes-Valmore
MARCELINE DESBORDES-VALMORE (1786 – 1859)
« Elégies aux filles mortes »
MARGUERITE CANAL (1890 – 1978 )
Dormeuse (1948)
on a text by Marceline Desbordes-Valmore
CHARLOTTE SOHY (1887 – 1955)
Octobre, op. 23 n° 1
MARIE NIZET (1859 – 1922)
« La Torche »
CARRIE JACOBS-BOND (1862 – 1946)
When I Am Dead, My Dearest
on a poem by Cristina Rossetti
CRISTINA ROSSETTI (1830 – 1894)
« Après la mort »
translation from English: Clémentine Beauvais
VALLY WEIGL (1894 – 1982)
Living a Life
on a poem by Denise Levertov
LOUISE DE VILMORIN (1902 – 1969)
« Mon cadavre est doux comme un gant »
JOHN TAVENER (1944 – 2013)
Akhmatova songs
Boris Pasternak, couplet, mort
ANNA AKHMATOVA (1889 – 1966)
« Comme une pierre blanche au fond d’un puits »
LOUISE DE VILMORIN (1902 – 1969)
« Ton cadavre porte poignard »
CLAUDE ARRIEU (1903 – 1990)
Le sable du sablier : La fête publique
on a poem by Louise de Vilmorin
ANAÏS NIN (1903 – 1977)
« Je ne puis m’arrêter ni descendre »
translation by Claude Louis-Combet
MARGUERITE CANAL (1890 – 1978)
Fileuse
on a text by Marceline Desbordes-Valmore
MARCELINE DESBORDES-VALMORE (1786 – 1859)
« Elégies aux filles mortes »
MARGUERITE CANAL (1890 – 1978 )
Dormeuse
on a text by Marceline Desbordes-Valmore
CÉCILE SAUVAGE (1883 – 1927)
Deux courts poèmes
DMITRI CHOSTAKOVITCH (1906 – 1975)
D’où vient cette tristesse
from Six poèmes of Marina Tsvetaeva op.143
NATALIE CLIFFORD-BARNEY (1876 – 1972)
« Quand notre rythme… »
AMY BEACH (1867 – 1944)
Dreaming
Out of Depths op.130
intertwined with short poems by: Joyce Mansour, Alejandra Pizarnik, Gisèle Prassinos, Marie-Claire Bancquart
FERNANDE DECRUCK (1896 – 1954)
La Parque
ANGÈLE VANNIER (1917 – 1980)
« Ton rire m’a tiré de ma robe de pierre »
CÉCILE CHAMINADE (1857 – 1944)
Ma première Lettre
on a poem by Rosemonde Gérard
VALENTINE PENROSE (1898 – 1978)
« Je nie entre jour et nuit… »
CARRIE JACOB BONDS (1862 – 1946)
A Perfect Day
EDITH BOISSONAS (1904 – 1989)
« Animale »
ANISE KOLTZ (1928 – )
« La nuit, secrètement »
CAMILLE SAINT-SAËNS (1835 – 1933)
Violons dans le soir
on a poem by Anna de Noailles
CLAUDE DE BURINE (1931 – 2005)
« Je serai le feu »
CÉCILE SAUVAGE (1883 – 1927)
Deux courts poèmes
DMITRI CHOSTAKOVITCH (1906 – 1975)
D’où vient cette tristesse
from Six poèmes of Marina Tsvetaeva op.143
NATALIE CLIFFORD-BARNEY (1876 – 1972)
« Quand notre rythme… »
AMY BEACH (1867 – 1944)
Dreaming
Out of Depths op.130
intertwined with short poems by : Joyce Mansour, Alejandra Pizarnik, Gisèle Prassinos, Marie-Claire Bancquart
FERNANDE DECRUCK (1896 – 1954)
La Parque
ANGÈLE VANNIER (1917 – 1980)
« Ton rire m’a tiré de ma robe de pierre »
CÉCILE CHAMINADE (1857 – 1944)
Ma première Lettre
on a poem by Rosemonde Gérard
VALENTINE PENROSE (1898 – 1978)
« Je nie entre jour et nuit… »
CARRIE JACOBS-BOND (1862 – 1946)
A Perfect Day
EDITH BOISSONAS (1904 – 1989)
« Animale »
ANISE KOLTZ (1928 – )
« La nuit, secrètement »
CAMILLE SAINT-SAËNS (1835 – 1933)
Violons dans le soir
on a poem by Anna de Noailles
CLAUDE DE BURINE (1931 – 2005)
« Je serai le feu »
ARTISTS
DIGLEE, drawings
SOPHIE DAULL, readings
MARIELOU JACQUARD, mezzo-soprano
HELOISE LUZZATI, cello
LAURIANNE CORNEILLE, piano
DIGLEE
Aged thirty-five, Diglee is a multi-faceted artist: illustrator, comic book author and novelist, she was revealed in 2007 by her blog Diglee.com. In 2009, freshly graduated from the Emile Cohl school in Lyon, she published À Renaud, an intimate graphic novel about her great aunt’s love story in the 50s. In 2010 and 2011, she published two autobiographical comics from her blog with Marabout: Autobiographie d’une fille GAGA and Confessions d’une Glitter Addict, both of which met with great success. In 2013, she chronicles the lives of three of her friends in a fictional comic book, entitled Forever Bitch, published by Delcourt. In 2017, Diglee joined forces with Ovidie to create the book Libres! Manifeste pour s’affranchir des diktats sexuels, published by Delcourt, which will be adapted into an animated series on the television channel Arte in 2022. It was followed by Baiser après Me too (2020) and Tu n’es pas obligée (2021), two other collaborations with authors who share the same cause. In 2017, she also wrote her first novels, Le journal intime de Cléopâtre Wellington, a series for teenagers in three volumes published by Michel Lafon. In 2021, her first literary story in the first person, Ressac, was published by La ville Brûle. At the end of 2021, still published by La ville brûle, she published Je serai le feu, an illustrated collection of 50 known or forgotten women poets, which Diglee wanted to make people (re)discover. She lives and works in Lyon.
SOPHIE DAULL
Sophie Daull’s early interest in artistic practice was sparked by her music studies at the Conservatoire National Supérieur de Strasbourg. Since then, her career has leaned more and more towards a thorough research through the world of literature, sounds and movement.
She has danced with Odile Duboc, Georges Appaix, Jean Gaudin and acted with Elisabeth Chailloux, Brigitte Jaques-Wajeman, Carole Thibaut, Jacques Lassalle, Hubert Colas, Alain Ollivier, Stéphane Braunschweig, Alain Barsacq and Agathe Alexis.
She played Paulina in Chekhov’s The Seagull and Oenone in Racine’s Phaedra, both directed by Brigitte Jaques-Wajeman and premiered at the Théâtre de la Ville-Salle des Abbesses. At the Manufacture des Œillets, she played in Les Reines by Normand Chaurette (directed by Elisabeth Chailloux), and in Hedda Gabler (directed by Roland Auzet).
She is the author of Camille, mon Envolée (2015), La Suture (2016), Au grand Lavoir (which won a literary prize awarded by the European Union) and Ainsi parlait Jules (2022) published by Editions Philippe Rey and available among the Livre de Poche collection.
Her voice is regularly heard on France Culture, as part of radio programmes which she leads alone or as a guest for the programme “L’Art est la matière”.
Since she never viewed her profession as separated from the act of transmission, she is regularly involved in educational missions (numerous collaborations with the ANRAT, the Maison du Geste et de l’Image, the ABERRATIO theater school, she is also responsible for the special theater option of the Blarimghem high school in Béthune…).
MARIELOU JACQUARD
Playing the acrobat between baroque music and contemporary creation, Marielou Jacquard cultivates her taste for eclecticism in the diversity of her repertoire.
She began her training as a singer at a very young age at the Maîtrise de Radio France, then at the Hochschule für Musik Hanns Eisler in Berlin and attended numerous masterclasses at the Fondation Royaumont. She is a regula guest of Vincent Dumestre’s Poème Harmonique (Coronis), Sébastien Daucé’s Correspondances and Raphaël Pichon’s Pygmalion ensemble.
On stage, she recently appeared in Duron’s Coronis, Delibes’ Lakmé at the Opéra Comique, and is currently playing Despina in Mozart’s Cosi fan Tutte, a joyful and delirious show by Eric Perez on tour in France. Very involved on stage, musical theater holds an important place in her artistic career and she creates many shows combining music and pure theater. She will be back next fall in a revival of Sans Tambour, a new show by Samuel Achache. She also gives numerous chamber music concerts and recitals and lies at the origin of several creations.
HÉLOÏSE LUZZATI
Héloïse Luzzati has been involved for several years in the discovery and recognition of women’s musical heritage.
In 2020, she founded Elles women composers, a project based on the research of manuscripts and scores that are the subject of daily readings.
She is also the founder of the Festival Un Temps pour Elles and of La Boîte à Pépites for which she works in close collaboration with the designer Lorène Gaydon, the director Alexis Lardilleux and the sound engineer Mireille Faure.
She is the author of most of the documentaries produced for the Boîte à Pépites.
Thanks to Elles Women Composers, Héloïse Luzzati collaborates with numerous cultural structures such as the Orchestre National Avignon Provence, the Orchestre National d’Île-de-France, the Abbaye de Royaumont, the Abbaye de Maubuisson or the Palazzeto BruZane and hopes to spread the research and reading work of the collective as widely as possible.
Passionate about chamber music, Héloïse Luzzati graduated from the CNSMDP in the class of Roland Pidoux and Xavier Phillips. During her studies, she also benefited from the advice of Philippe Muller, Marc Coppey, Hatto Beyerle, Alain Planès and members of the Ysaÿe Quartet. She has performed with artists such as Xavier Phillips, Célia Oneto Bensaid, Dana Ciocarlie, Marie-Josèphe Jude, Léa Hennino, Alexandre Pascal….
LAURIANNE CORNEILLE
An heiress of the Russian teaching thanks to her Master Evgeny Moguilevsky, Laurianne Corneille graduated from the Royal Conservatory of Brussels (Master of interpretation and Agrégation of teaching). Her eclecticism pushes her to improvise in the Music Village with jazz musicians as well as to play on rare instruments, such as the famous Pleyel double piano. She always works with today’s composers (Philippe Boesmans, Claude Ledoux, Karol Beffa, Isabelle Aboulker…). She has performed on prestigious stages with renowned partners (Philippe Jaroussky, Dana Ciocarlie, Tristan Pfaff, Gabriel Pidoux, Odile Heimburger, Marielou Jacquard…) notably at Flagey, the Musiq3 Festival, Bozar, the MIM in Brussels, the 1001 notes Festival in Limousin, the Musicales de Normandie, the Théâtre des Champs-Elysées, the Musicales de la Route Cézanne, and the Rencontres Musicales de Coppet in Switzerland. She works regularly for NomadMusic and received critical praise for her solo album “L’Hermaphrodite” dedicated to Schumann. A sought-after chamber musician, she recorded an album entitled “À la Nuit” dedicated to Schubert and Schumann in trio formation (clarinet, soprano and piano), released last November on the Calliope label. She is currently preparing her next solo album while developing the Corneille Trio, born from a meeting with cellist Thibaut Reznicek and violinist Magdalena Geka. Captivated by synesthesia, she also elaborates her singular language through films directed by Raphaël Wertheimer. A very active pedagogue, she teaches at the Académie Jaroussky located at the Seine Musicale and at the Conservatoire de Vanves.
Address : Abbaye de Maubuisson, the Département du Val d’Oise contemporary art center
Avenue Richard de Tour – 95310 Saint-Ouen L’Aumône
DRIVE FROM PARIS
Highway A15 to Cergy-Pontoise, follow “Saint-Ouen l’Aumône centre exit”, and then the signs indicating “Abbaye de Maubuisson” (free parking on site).
WITH PUBLIC TRANSPORTATION
From the Gare du Nord, train H (platforms 30 to 36) or RER C to Pontoise, get down at Saint-Ouen l’Aumône + 10 min walk taking the rue Guy-Sourcis. Duration of the train ride : 45 min.
By bus : from Cergy-Pontoise, buses no. 56, 57, 58, 34 sud, get down at Mairie de Saint-Ouen l’Aumône + 10 min walk taking the rue Guy-Sourcis.